MINISTRY OF FINANCE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
No. 31/2020/TT-BTC
Ha Noi, 4 May 2020
CIRCULAR AMENDING CIRCULAR 263/2016/TT-BTC DATED 14 NOVEMBER 2016 REGULATING THE AMOUNT OF AND PAYMENT OF FEES FOR INDUSTRIAL PROPERTY
Pursuant to the Law on Fees and Charges dated 25 November 2015;
Pursuant to the Hague Agreement on International Registration of Industrial Designs;
Pursuant to Decree 120/2016/ND-CP of the Government dated 23 August 2016 with detailed regulations for implementation of the Law on Fees and Charges;
Pursuant to Decree 87/2017/ND-CP of the Government dated 26 July 2017 regulating the functions, duties, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;
On the proposal of the Director of the Tax Policy Department;
The Minister of Finance hereby issues this Circular amending Circular 263/2016/TT-BTC dated 14 November 2016 regulating the amount of and payment of fees for industrial property.
Article 1 Amendments to Circular 263
1. Article 4.1 is amended as follows:
"1. The Appendix to this Circular sets out the amount of fees payable for industrial property. If any international treaty of which Vietnam is a member has provisions on the amount of fees payable for industrial property which are different from those in this Circular (except for the fees payable for international registration of brand names pursuant to the Madrid Protocol designating Vietnam as prescribed in clause 6.4 of section B of the Tariff issued with a Circular), then the provisions of such international treaty shall apply".
BỘ TÀI CHÍNH |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 31/2020/TT-BTC |
Hà Nội, ngày 04 tháng 5 năm 2020 |
THÔNG TƯ
SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA THÔNG TƯ SỐ 263/2016/TT-BTC NGÀY 14 THÁNG 11 NĂM 2016 CỦA BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH QUY ĐỊNH MỨC THU, CHẾ ĐỘ THU, NỘP, QUẢN LÝ VÀ SỬ DỤNG PHÍ, LỆ PHÍ SỞ HỮU CÔNG NGHIỆP
Căn cứ Luật Phí và lệ phí ngày 25 tháng 11 năm 2015;
Căn cứ Thỏa ước La Hay về đăng ký quốc tế kiểu dáng công nghiệp;
Căn cứ Nghị định số 120/2016/NĐ-CP ngày 23 tháng 8 năm 2016 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Phí và lệ phí;
Căn cứ Nghị định số 87/2017/NĐ-CP ngày 26 tháng 7 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách thuế;
Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 263/2016/TT-BTC ngày 14 tháng 11 năm 2016 quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí, lệ phí sở hữu công nghiệp.
Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 263/2016/TT-BTC ngày 14 tháng 11 năm 2016
1. Khoản 1 Điều 4 được sửa đổi, bổ sung như sau:
“1. Mức thu phí, lệ phí sở hữu công nghiệp thực hiện theo quy định tại Biểu mức thu phí, lệ phí sở hữu công nghiệp ban hành kèm theo Thông tư này. Trường hợp điều ước quốc tế mà Việt Nam tham gia có quy định về mức phí sở hữu công nghiệp khác với Thông tư này (trừ phí riêng đối với đăng ký quốc tế nhãn hiệu theo Nghị định thư Madrid có chỉ định Việt Nam quy định tại điểm 6.4 mục B Biểu mức thu phí, lệ phí sở hữu công nghiệp ban hành kèm theo Thông tư này) thì thực hiện theo quy định của điều ước quốc tế đó”.
Please Login or Register for Free now to view all updates and articles
In addition to free-to-view updates and articles, you can also subscribe to the full Legal Centrix Vietnam Service including access to:
Legal Centrix is trusted by top law and accounting firms.