Circular Regulating Implementation Of Compulsory Reserves Of Credit Institutions And Foreign Bank Branches

Thông Tư Quy Định Về Thực Hiện Dự Trữ Bắt Buộc Của Các Tổ Chức Tín Dụng, Chi Nhánh Ngân Hàng Nước Ngoài

Issuing Body: State Bank of Vietnam

Issue Date: 27th December 2019

Effective Date: [Subscribers Only]

Law Type: Circular

Law Number: 30/2019/TT-NHNN

Translation Level: Professional

STATE BANK OF VIETNAM

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness

No. 30/2019/TT-NHNN

Ha Noi, 27 December 2019

CIRCULAR REGULATING IMPLEMENTATION OF COMPULSORY RESERVES OF CREDIT INSTITUTIONS AND FOREIGN BANK BRANCHES

Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam dated 16 June 2010;

Pursuant to the Law on Credit Institutions dated 16 June 2010; and the Law Amending the Law on Credit institutions dated 20 November 2017;

Pursuant to Decree 16/2017/ND-CP dated 17 February 2017 of the Government regulating the functions, duties, powers and organizational structure of the State Bank of Vietnam;

At the request of the Director of the Monetary Policy Department;

The Governor of the State Bank of Vietnam issues this Circular regulating implementation of compulsory reserves of credit institutions and foreign bank branches.

Article 1 Scope of governance

This Circular regulates the determination, maintenance and implementation of compulsory reserves of credit institutions and foreign bank branches to implement national monetary policies.

NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
VIỆT NAM
--------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 30/2019/TT-NHNN

Hà Nội, ngày 27 tháng 12 năm 2019

 

THÔNG TƯ

QUY ĐỊNH VỀ THỰC HIỆN DỰ TRỮ BẮT BUỘC CỦA CÁC TỔ CHỨC TÍN DỤNG, CHI NHÁNH NGÂN HÀNG NƯỚC NGOÀI

Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ngày 16 tháng 6 năm 2010;Căn cứ Luật Các tổ chức tín dụng ngày 16 tháng 6 năm 2010; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Các tổ chức tín dụng ngày 20 tháng 11 năm 2017;

Căn cứ Nghị định số 16/2017/NĐ-CP ngày 17 tháng 02 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;

Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách tiền tệ;

Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành Thông tư quy định về thực hiện dự trữ bắt buộc của các tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài.

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh

Thông tư này quy định về việc xác định, duy trì và thực hiện dự trữ bắt buộc của các tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài để thực hiện chính sách tiền tệ quốc gia.

Please Login or Register for Free now to view all updates and articles

In addition to free-to-view updates and articles, you can also subscribe to the full Legal Centrix Vietnam Service including access to:

  • Overview notes on the law
  • Thousands of high quality translations of legislation covering all key business areas
  • Legal and tax updates
  • Articles on important legal and tax issues
  • Weekly email alerts
  • Sophisticated web platform and search

Legal Centrix is trusted by top law and accounting firms.

Related Content

Tags

  • Vietnam
  • Credit, Payment & Fintech Providers
  • Foreign Loans
  • General
  • State Bank of Vietnam
  • Circular

Recent updates

Cookies On
Our Website
We use cookies on our website. To learn more about cookies, how we use them on our site and how to change your cookie settings please click here to view our cookie policy. By continuing to use this site without changing your settings you consent to our use of cookies in accordance with our cookie policy.